LOOKING FOR A GREAT LOVE...
Never would allow the pain lethal
That so much persecutes me and comforts me,
Love it is sometimes divine,
At the same time when sweetens deliberately kills.
Following verses on the fears that I carry,
Inherited from a one empty youth,
The Way among the thorns almost blind,
But the insane desire not giving up
From one day to be happy, nonsense,
But it I shall not tire of this battle
If me since the hard reality,
Walking upon the razor's edge.
"In the garden where butterflies flying,
Do not crush the pretty violet. "
(Final verses of Marcos Coutinho Loures)
Marcos Loures and Marcos Coutinho Loures
PARA TANTOS, PRINCIPALMENTE MARCOS GABRIEL, MARCOS DIMITRI E MARCOS VINÍCIUS. MINHA ESPERANÇA. RITA PACIÊNCIA PELA LUTA.
sábado, 30 de novembro de 2013
ENCORE UN VERRE
ENCORE UN VERRE
Ami, encore un verre et la nuit c'est long,
Le jour tombe sur imposture et lutte.
Plus atroce, la Force lisse et astucieuse,
Le regard est la démonstration en retard vain.
Alors que certains le plaisir ne s'allonge,
Heureusement une autre parcelle, ou sacré pute
Le monde dans un autre monde calcule,
Traduit le cri d'un bellbird.
Et la nuit entre les esprits et les mensonges,
Rêves qui envahissent chaque table,
Annoncé que l'ensemble retires
Des croquis essentielles exprimées, des empreintes,
Les ruptures de soleil et rideaux le jour clair
Et quand la nuit vient tout déclarer,
Au crépuscule doux ces étoiles ...
MARCOS LOURES
Ami, encore un verre et la nuit c'est long,
Le jour tombe sur imposture et lutte.
Plus atroce, la Force lisse et astucieuse,
Le regard est la démonstration en retard vain.
Alors que certains le plaisir ne s'allonge,
Heureusement une autre parcelle, ou sacré pute
Le monde dans un autre monde calcule,
Traduit le cri d'un bellbird.
Et la nuit entre les esprits et les mensonges,
Rêves qui envahissent chaque table,
Annoncé que l'ensemble retires
Des croquis essentielles exprimées, des empreintes,
Les ruptures de soleil et rideaux le jour clair
Et quand la nuit vient tout déclarer,
Au crépuscule doux ces étoiles ...
MARCOS LOURES
VIEILLE IDÉE
Vieille idée
Je ne peux pas supporter la vieille idée
D'un Dieu qui sacrifient chaque mouton,
L'amour pour éclairer votre étincelle
Il est, en fait, une panacée
Les approches de la mort et leurs toiles
Histoire, mais je vais sans Peur
Je sais que je ne vais pas jamais entendu parler,
Lointaines Beautés aspirent à prier
Je souhaite si je pouvais avoir les yeux,
En plus des rochers, des chardons,
Un reste d'espoir, seul;
Pour ce faire, un peu plus loin,
Mais quand vient la nuit envahit et froid,
Tirer sur le poitrine cette graine ...
MARCOS LOURES
Je ne peux pas supporter la vieille idée
D'un Dieu qui sacrifient chaque mouton,
L'amour pour éclairer votre étincelle
Il est, en fait, une panacée
Les approches de la mort et leurs toiles
Histoire, mais je vais sans Peur
Je sais que je ne vais pas jamais entendu parler,
Lointaines Beautés aspirent à prier
Je souhaite si je pouvais avoir les yeux,
En plus des rochers, des chardons,
Un reste d'espoir, seul;
Pour ce faire, un peu plus loin,
Mais quand vient la nuit envahit et froid,
Tirer sur le poitrine cette graine ...
MARCOS LOURES
RAVENA
RAVENA - derivado de RAVEN
Em ébano a beleza desenhada
Traduz o quanto quis e quero além
Ravena, esta certeza que contém
A sorte noutra face desejada,
E quando o coração em sonhos brada
Vivendo o que pudesse e assim convém
O tanto quanto fora em vão desdém
Agora já não diz quase mais nada.
O mundo se anuncia desde quando
O tempo neste encanto se traçando
Pudesse me trazer felicidade,
E vejo em mansidão a fantasia
Que tanto neste instante poderia
Traçar o quanto amor agora invade.
MARCOS LOURES
Em ébano a beleza desenhada
Traduz o quanto quis e quero além
Ravena, esta certeza que contém
A sorte noutra face desejada,
E quando o coração em sonhos brada
Vivendo o que pudesse e assim convém
O tanto quanto fora em vão desdém
Agora já não diz quase mais nada.
O mundo se anuncia desde quando
O tempo neste encanto se traçando
Pudesse me trazer felicidade,
E vejo em mansidão a fantasia
Que tanto neste instante poderia
Traçar o quanto amor agora invade.
MARCOS LOURES
ASPIRACIONES
ASPIRACIONES
Aspiraciones traigan lo que ha tanto
Quisiera conocer con más clareza,
La vida vencerá vana sorpresa
Osando desvendar un claro encanto,
Lo paso que insolente se pensara,
Un oprimido y frágil caminero,
Sabiendo su destino verdadero,
Encuentra la verdad sobeja y rara,
Sin desvarío algún prosigo allá,
Ni mismo rastros dejo en mis estradas,
Las noches prenuncian alboradas,
El sol con más belleza brillará,
Un cielo que se muestre en azuleo,
Una esperanza en luces vivas veo.
MARCOS LOURES
quarta-feira, 27 de novembro de 2013
UM BELO MAR
UM BELO MAR
Adentro nesta praia um belo mar
Que é feito de esperanças verdejantes
Ao menos vou buscando por instantes
Certezas de poder de novo amar
Alvíssaras em ter e te encontrar
Em sonhos e palavras diamantes
Estrelas que nos tocam radiantes
Audazes as vontades de provar
Da boca que sorrindo faz a festa
Abraça e tanto embala o coração.
Num acalanto manso em que se empresta
A sorte que nos chama, sedução.
Vencendo qualquer medo que aflorasse
Eu sirvo ao nosso amor sem ter disfarce.
MARCOS LOURES
Adentro nesta praia um belo mar
Que é feito de esperanças verdejantes
Ao menos vou buscando por instantes
Certezas de poder de novo amar
Alvíssaras em ter e te encontrar
Em sonhos e palavras diamantes
Estrelas que nos tocam radiantes
Audazes as vontades de provar
Da boca que sorrindo faz a festa
Abraça e tanto embala o coração.
Num acalanto manso em que se empresta
A sorte que nos chama, sedução.
Vencendo qualquer medo que aflorasse
Eu sirvo ao nosso amor sem ter disfarce.
MARCOS LOURES
segunda-feira, 25 de novembro de 2013
ESTÚPIDO
ESTÚPIDO
Aunque
se perdiera la esperanza
De un
nuevo amanecer bien más sencillo,
La suerte
desvendando nuevo trillo
Expresa
la terrible soledad.
Un oso
con sus garras más terribles
Abrázame
entre errores y mentiras,
Los ojos
de una diosa se espejando
En las
honduras tenebrosas de mi alma.
Lo presumido
encanto no volviendo,
Lo deseado
verso se ha perdido.
Sino
la palabra más atroz, ningún sonido refleja mis procuras.
Brujuleas
entre los espectros sombríos,
Y mismo
así tengo en tus manos
La ultima
ilusión.
La vida,
eso rompecabezas sin respuestas claras
Nublando
lo que un día se hiciera luna.
Cenizas
se mezclando con las huellas
Dejadas
por un estúpido soñador…
MARCOS
LOURES
A CESAR O QUE É DE CESAR
A Cesar o que a Cesar pertencia,
Justiça não traduz mera vingança
E quando a precisão a vida alcança
Não traz no olhar suave uma agonia,
A morte não redime e nem traria
De novo o que a verdade ao fim já lança,
Mas quando se desenha com pujança
Condenação decerto salvaria.
Perdoa quem concebe a divindade,
Porém a punição é necessária
Somente não se faça temerária
Nem mesmo o ser humano enfim degrade,
A sorte é variável e sutil,
E nela um mundo em paz jamais se viu.
MARCOS LOURES
Justiça não traduz mera vingança
E quando a precisão a vida alcança
Não traz no olhar suave uma agonia,
A morte não redime e nem traria
De novo o que a verdade ao fim já lança,
Mas quando se desenha com pujança
Condenação decerto salvaria.
Perdoa quem concebe a divindade,
Porém a punição é necessária
Somente não se faça temerária
Nem mesmo o ser humano enfim degrade,
A sorte é variável e sutil,
E nela um mundo em paz jamais se viu.
MARCOS LOURES
Assinar:
Postagens (Atom)