sábado, 15 de outubro de 2011

A SOLIDÃO/Soledade

A SOLIDÃO

Levando a minha vida simplesmente.
Percalços são comuns na caminhada,
A sorte desejada, sempre mente,
Depois de tanto tempo resta o nada.

Quem sabe, mude o Norte, de repente,
A vida nos prepara uma guinada,
Felicidade passa a ser urgente,
Mas mudo novamente de calçada

E na calada volto ao velho lar
O tempo não perdoa e sigo só,
A noite sem estrelas me abraçando

Esconde sob as nuvens o luar.
Jamais eu desfarei o antigo nó,
E ao pó da solidão, estou voltando.


Tomando mi vida, simplemente.
Accidentes son comunes en la caminata,
Suerte deseada, siempre miente,
Después de tanto tiempo se deja nada.

Quién sabe, de repente cambiar el Norte
La vida nos prepara a su vez,
La felicidad se convierte en urgente
Pero la calle otra vez en silencio

Y los muertos vuelven a la antigua casa
El tiempo no perdona y yo solos,
La noche sin estrellas abrazándome

Bajo las nubes ocultando la luna.
Nunca demoler el nodo antiguo
Y el polvo de la soledad, ya voy.

Nenhum comentário: