quinta-feira, 24 de dezembro de 2015

LOS SONETOS DE LA MUERTE

I

Del nicho helado en que los hombres te pusieron,
te bajaré a la tierra humilde y soleada.
Que he de dormirme en ella los hombres no supieron,
y que hemos de soñar sobre la misma almohada.

Te acostaré en la tierra soleada con una
dulcedumbre de madre para el hijo dormido,
y la tierra ha de hacerse suavidades de cuna
al recibir tu cuerpo de niño dolorido.

Luego iré espolvoreando tierra y polvo de rosas,
y en la azulada y leve polvareda de luna,
los despojos livianos irán quedando presos.

Me alejaré cantando mis venganzas hermosas,
¡porque a ese hondor recóndito la mano de ninguna
bajará a disputarme tu puñado de huesos!

Gabriela Mistral.

Na solidão do solo amigo que terei
eterno companheiro, herança de uma vida
que vejo sem sentido, há muito já perdida,
suave leito manso, a pacífica grei,

o quanto do passado, em glória esquecerei,
bebendo com prazer a chaga, uma ferida
imagem decomposta, a sorte presumida,
e neste mar em lama, ao fim, mergulharei.

envolto no silêncio, um mundo mais suave
sem dores sem temor e nada que inda agrave
da lida sem sentido, a eterna madrugada...

terei, pois, finalmente, a mais suprema sorte
de ter enfim a vida, aos olhos d'outros, morte
até já não restar sequer a minha ossada...

Marcos Loures​.

Nenhum comentário: